We are working in this section to offer interesting and useful technical advice,

at the moment we make available the following subjects:

(sorry, but momently most of them only in spanish)

Description of how it is the complet process of a production and how to confront it.
Types of productions, the better formats to confront each one of them, who take part and what rols have. The figures of the client, the producer, free-lances and the services companys. (in spanish)

A short description so that it is clear what is digital and how a signal is digitized. (in spanish)

HD, HDTV, 720, 1080, 2K, 4K... ? What is HD and the rest. (in spanish)
Relation and characteristics of all the video formats, digitals and analogics. (in spanish)
Just a few words about DVD's, How we do, dubbing... (in spanish)

How the compressions works and how they affect to the image quality. (in spanish)

Basic dictionary terminology. (in spanish)
Translation of technical terminology to several languages. (in spanish-english-german)
"The digital fact book", exquisite and complete, most similar to "the bible of the image", next to the "Editing book" and articles as "To compress or not to compress" or "Post production in the new age" causes that this Web is a place to go. (in english)
Differnt good articles. Recomended. Higher level. In spanish.

At no moment I have tried to make doctoral deep information, my only objective is that the people who are not of our sector can know how is our work and how we do it, and from this perspective, that is an approach between all and results in a better work.



All theeses advices are no longer that my personal opinion, always refuteable, debatable and on which I would be very pleased to receive new entrances or meanings, opinions, advice, critics or any commentary by mail.


Author: Jaume Bordoy, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, all rights reserved


I authorize any type of diffusion, distribution or communication of my articles with no charges, everything or part, whenever it is mentioned the original author and origin (Jaume Bordoy, Mallorca, www.tilt.es), it communicates to me the used text and its diffusion ( mail ) ,it is not with lucrative aims and in the case of parte/s is been mentioned (extract, parte/s, summary...).

The Author:
Jaume Bordoy.

tilt@tilt.es

Home